Tabla de contenidos
Introducción
El sector inmobiliario en los Estados Unidos es un mundo diverso y complejo con su propio conjunto de términos y jerga especializada. Comprender estos términos es esencial tanto para compradores y vendedores de propiedades como para profesionales de bienes raíces. Ya sea que esté buscando comprar su primera casa, invertir en propiedades, o simplemente desee conocer más sobre este mercado, este glosario le ayudará a navegar por el lenguaje del mundo inmobiliario.
Desde conceptos fundamentales como «hipoteca» y «propiedad» hasta términos más especializados como «easement» y «escrow,» este glosario ofrece definiciones claras y concisas para que pueda tomar decisiones informadas en el emocionante y a veces complicado mundo del bienes raíces en los Estados Unidos. A medida que explore estos términos, descubrirá cómo se aplican en diversas situaciones, desde contratos de arrendamiento hasta transacciones de propiedades comerciales.
Ya sea que esté buscando comprar, vender o invertir en bienes raíces, este glosario le proporcionará las herramientas necesarias para comprender y aprovechar al máximo su experiencia en el mercado inmobiliario de los Estados Unidos. Con un lenguaje claro y accesible, le invitamos a explorar y aprender más sobre estos términos cruciales que dan forma a la industria de bienes raíces en este país.
Términos de Real Estate que Comienzan por A
Abutting (Adyacente): Significa un área de tierra o un edificio que tiene un límite común con otro.
Acceleration clause (Cláusula de aceleración): Una disposición contractual que permite al prestamista exigir al prestatario que repague todo el préstamo pendiente si no se realizan pagos o se produce un incumplimiento del contrato. Una condición en un instrumento de financiamiento de bienes raíces que otorga al prestamista el poder de declarar inmediatamente vencidas y pagaderas todas las sumas adeudadas al prestamista al ocurrir un evento, como la venta de la propiedad o el impago del pagaré.
Acceptance (Aceptación): El acuerdo incondicional y sin restricciones del destinatario a los términos de la oferta. Cuando se acepta una oferta, se convierte en un contrato vinculante.
Accession (Accesión): En la ley de propiedad, la accesión es la adquisición de tierras al agregarlas a bienes raíces ya poseídos a través de procesos humanos o naturales. El derecho potencial de propiedad de tierras que se produce, luego se agrega o une a la tierra del propietario.
Accretion (Acreción): La lenta acumulación o adquisición de tierras, generalmente cuando el suelo se deposita debido a la acción natural del agua. La acreción a largo plazo puede aumentar el tamaño de una propiedad. El proceso de crecimiento o aumento gradual durante un período de tiempo a partir de eventos naturales, lo que resulta en capas adicionales de materia.
Acknowledgement (Reconocimiento): Una declaración formal realizada ante una persona autorizada (por ejemplo, un notario público) por una persona que ha ejecutado un instrumento, afirmando que la ejecución fue un acto voluntario. En California, un reconocimiento es la declaración de un funcionario, como un notario, de que el signatario del instrumento es la persona que pretende ser.
Active property (Propiedad activa): Si usted o su cliente ven una lista de vivienda con el estado «activo», esto indica que la propiedad está disponible para la venta.
Actual fraud (Fraude real): Es una tergiversación intencional de un hecho; en términos sencillos, es mentir.
Actual Notice (Notificación Real): Conocimiento expreso o implícito de un hecho.
Addendum (Adenda): Se utiliza para aclarar y agregar cosas que inicialmente no formaban parte del contrato u acuerdo original.
Additional Principal Payment (Pago Adicional de Capital)
Un pago adicional de capital es un pago realizado por un prestatario de más de la cantidad programada de capital debida con el fin de reducir el saldo restante del préstamo. Este tipo de pago se efectúa para acelerar la amortización del préstamo y, en última instancia, disminuir la deuda pendiente.
Ad valorem (Ad valorem): La frase latina ad valorem significa «según el valor».
Adjustable-rate mortgage (ARM) (Hipoteca de tasa ajustable): Una hipoteca de tasa ajustable tiene una tasa de interés flexible. Las hipotecas de tasa ajustable tienen un período fijo durante el cual la tasa de interés inicial permanece igual, después de lo cual la tasa de interés se ajusta a una frecuencia preestablecida. El período de tasa fija puede variar significativamente, desde un mes hasta 10 años.
Adjusted Basis (Base Ajustada)
La base ajustada es el costo original de una propiedad más el valor de cualquier gasto de capital en mejoras a la propiedad, menos cualquier depreciación tomada.
Adjustment Date (Fecha de Ajuste)
La fecha en la que cambia la tasa de interés para una hipoteca de tasa ajustable (ARM).
Adjustment Period (Período de Ajuste)
El período que transcurre entre las fechas de ajuste para una hipoteca de tasa ajustable (ARM).
Administrator (Administrador)
Una persona designada por un tribunal de sucesiones para administrar la herencia de una persona fallecida sin testamento.
Adverse possession (Posesión adversa): El principio legal en el que una persona que no tiene el derecho legal a una propiedad adquiere la propiedad legal basada en la ocupación continua de la tierra sin el permiso de su verdadero propietario. Un método para adquirir el título de propiedad inmobiliaria al cumplir con los requisitos estatutarios; una forma de enajenación involuntaria del título.
Affidavits (Declaraciones Juradas): Una declaración formal jurada de un hecho. Como parte del proceso de cierre, es probable que firmes numerosas declaraciones juradas. Es posible que se te requiera, por ejemplo, firmar una declaración jurada de ocupación. Esta establece que utilizarás la propiedad como residencia principal. O tú y el vendedor pueden tener que firmar una declaración jurada que indique que se completaron todas las mejoras en la propiedad requeridas en el contrato de venta antes del cierre.
Tu prestamista puede proporcionarte información adicional sobre cualquiera de estos documentos que firmarás.
Affordability Analysis (Análisis de Asequibilidad): Un análisis detallado de tu capacidad para comprar una vivienda. Un análisis de asequibilidad tiene en cuenta tus ingresos, pasivos y fondos disponibles, junto con el tipo de hipoteca que planeas utilizar, la zona donde deseas comprar una vivienda y los costos de cierre que podrías esperar pagar.
Affinity housing (Viviendas de afinidad): Permite a grupos marginados con antecedentes compartidos vivir en sus propias comunidades, evitando ciertas pautas de la FHA. Estas comunidades de afinidad son comunes en las universidades y permiten a los estudiantes con características protegidas vivir en un entorno y cultura familiar.
Agency (Agencia): La relación entre el principal y el agente del principal que surge de un contrato, ya sea expreso o implícito, escrito u oral, en el que el agente es empleado por el principal para realizar ciertos actos relacionados con un tercero.
Agent (Agente): Quien habla o representa a alguien. Aquel que actúa en nombre y con autoridad de otro llamado el principal.
Agreement of sale (Acuerdo de venta): Un formulario que establece que el comprador consiente comprar una propiedad y el vendedor acepta vender esa propiedad con los términos y condiciones ilustrados por ambas partes.
Air rights (Derechos aéreos): Los derechos para usar el espacio sobre la Tierra.
Alienate (Enajenar) – La capacidad de una propiedad o un derecho de propiedad para ser vendido u transferido de una parte a otra.
Alienation (Enajenación): El acto de transferir el título, la propiedad, un patrimonio o un interés en bienes raíces de una parte a otra. La transferencia de propiedad a otra persona; la transferencia de propiedad y posesión de tierras u otras cosas, de una persona a otra.
Alienation clause (Cláusula de enajenación): La disposición en una hipoteca o escritura de fideicomiso firmada con el prestamista que establece que el prestatario debe pagar la hipoteca en su totalidad antes de que el prestatario pueda transferir la propiedad.
Amendments (Enmiendas): Por lo general, se utiliza para cambiar algo que forma parte de un contrato original.
Amenities (Comodidades): Una característica o adición útil a una casa que generalmente agrega valor a la propiedad.
Americans with Disabilities Act of 1990 (Ley de Estadounidenses con Discapacidades de 1990): La Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA) protege a las personas con discapacidades contra la discriminación en la vivienda. Esta ley federal establece que los proveedores de viviendas deben proporcionar igualdad de oportunidades para las personas con discapacidades físicas o mentales. Es una ley federal que protege los derechos de las personas con discapacidades físicas o mentales.
Amortization (Amortización): Cuando los pagos se dividen en cantidades iguales durante la duración del préstamo. La amortización es un proceso contable en el que el valor en libros de un préstamo o un activo intangible se reduce periódicamente a través de pagos regulares.
Amortization Term (Plazo de Amortización)
La cantidad de tiempo requerida para amortizar el préstamo hipotecario. El plazo de amortización se expresa en número de meses. Por ejemplo, para una hipoteca a tasa fija a 30 años, el plazo de amortización es de 360 meses.
Amortize (Amortizar)
Repagar una hipoteca con pagos regulares que cubren tanto el capital como los intereses.
Amortization Schedule (Calendario de Amortización)
Un horario para el pago de un préstamo hipotecario. Un calendario de amortización muestra la cantidad de cada pago aplicada a los intereses y al capital, y muestra el saldo restante después de cada pago realizado.
Annual Mortgagor Statement (Declaración Anual del Hipotecario)
Un informe enviado al hipotecario cada año. El informe muestra cuánto se pagó en impuestos e intereses durante el año, así como el saldo restante del préstamo hipotecario al final del año.
Annual Percentage Rate (Tasa de Porcentaje Anual – APR)
El costo de una hipoteca expresado como una tasa anual; incluye elementos como los intereses, el seguro hipotecario y la comisión de originación del préstamo (puntos).
El costo relativo del crédito, determinado de acuerdo con la Reglamentación Z de la Junta de Gobernadores del Sistema de la Reserva Federal para la implementación de la Ley Federal de Veracidad en Préstamos.
Annuity (Anualidad): Una cantidad pagada anualmente u en otros intervalos regulares, a menudo en una base de dólares garantizada.
Anticipatory Repudiation (Repudiación Anticipada): Cuando se produce un incumplimiento antes de que venza el plazo de cumplimiento como resultado de la clara intención de una de las partes de no cumplir sustancialmente.
Antitrust laws (Leyes antimonopolio): Un conjunto de leyes gubernamentales federales y estatales que regulan la conducta y organización de las empresas, generalmente para promover una competencia justa en beneficio de los consumidores.
Application (Solicitud): Un formulario utilizado para solicitar un préstamo hipotecario y para registrar información pertinente sobre un posible hipotecado y la seguridad propuesta.
*Ver también la entrada «Loan Application» (Solicitud de Préstamo).
Appraisal (Evaluación/Valoración): Una estimación del valor aproximado de algo. Una declaración escrita, preparada de manera independiente e imparcial por un tasador calificado, que establece una opinión en una transacción relacionada con el gobierno federal sobre el valor de mercado de una propiedad adecuadamente descrita en una fecha específica. Es respaldada por la presentación y el análisis de información de mercado relevante.
Appraisal contingency (Contingencia de evaluación): La mayoría de los grandes prestamistas o bancos requieren que el comprador haga una evaluación de la propiedad antes de que se otorgue el préstamo. Esto se hace para asegurarse de que la casa valga aproximadamente el precio de la oferta aceptada.
Appraised Value (Valor Tasado)
Una opinión del valor justo de mercado de una propiedad, basada en el conocimiento, experiencia y análisis de un tasador.
Appraiser (Evaluador/Tasador): Aunque los corredores y agentes generalmente tienen alguna comprensión del proceso de valoración, generalmente traen a un tasador para que haga el trabajo. Los tasadores deben tener un conocimiento detallado de los métodos de valoración, y muchos estados requieren una licencia o certificación específica para realizar esas tareas. Una persona calificada por educación, capacitación y experiencia que es contratada para estimar el valor de la propiedad real y personal basándose en la experiencia, juicio, hechos y el uso de procesos formales de tasación.
Appreciation (Apreciación): Cualquier aumento en el valor de una propiedad con el tiempo por cualquier motivo.
Appurtenance (Accesorio): Es un sustantivo que describe un elemento adjunto a algo. En bienes raíces, después de que algo se instala en una propiedad, se puede llamar accesorio. Significa que se transmite a un nuevo propietario si la propiedad se vende. Algo que está fuera de la propiedad en sí pero pertenece a la tierra y contribuye a su mayor disfrute, como un derecho de paso o un granero o una vivienda.
Appurtenant (Accesorio): Es un adjetivo que significa que está adjunto a algo. Si algo es accesorio, pertenece a algo más, ya sea adjunto o por ley.
Appurtenant easement (Servidumbre accesorio): Un tipo de servidumbre que «corre con la tierra».
Arbitration (Arbitraje): Una forma de resolver disputas. Normalmente, el arbitraje inmobiliario ocurre cuando dos propietarios quieren resolver un problema y no desean involucrar directamente a los tribunales.
Assessment (Evaluación): El proceso de asignar un valor a una propiedad con el único propósito de la tributación. También puede referirse a una carga contra la propiedad con un propósito especial, como una evaluación para el sistema de alcantarillado.
Assessment Rolls (Listas de Evaluación): El registro público de la propiedad sujeta a impuestos.
Assessor (Tasador): Un funcionario público que establece el valor de una propiedad para fines de impuestos.
Asset (Activo): Cualquier cosa de valor monetario que es propiedad de una persona. Los activos incluyen bienes raíces, propiedades personales y reclamaciones exigibles contra otros (incluidas cuentas bancarias, acciones, fondos mutuos, entre otros).
Assignment (Cesión): La transferencia de una hipoteca de una persona a otra. Una transferencia de beneficios y obligaciones dentro de un contrato a un tercer partido que no era originalmente parte del contrato.
Assignees (Cesionario): Aquellos a quienes se ha transferido la propiedad o intereses en la misma.
Assignor (Cedente): Quien cede o transfiere la propiedad.
Assumable Mortgage (Hipoteca Asumible): Una hipoteca que puede ser asumida por el comprador cuando se vende una vivienda.
Assumption (Asunción): La transferencia de la hipoteca existente del vendedor al comprador.
Assumption Clause (Cláusula de Asunción): Una disposición en una hipoteca asumible que permite al comprador asumir la responsabilidad de la hipoteca del vendedor. El préstamo no necesita ser pagado en su totalidad por el prestatario original al vender o transferir la propiedad.
Assumption Fee (Tarifa de Asunción): La tarifa pagada a un prestamista (generalmente por el comprador de bienes raíces) como resultado de la asunción de una hipoteca existente.
Attorney-in-fact (Abogado en ejercicio): Alguien autorizado para actuar en nombre de otra persona, generalmente en negocios o para algún tipo de transacción comercial.
Automated Underwriting (Evaluación Automatizada): Después de completar su solicitud de préstamo con un prestamista, se envía a «evaluación» para su revisión. En resumen, la evaluación es el proceso utilizado para analizar cómo ha gestionado las obligaciones crediticias en el pasado, si tiene la capacidad de pagar el préstamo hipotecario que está solicitando (es decir, sus ingresos y activos) y si el precio que está dispuesto a pagar por la vivienda está respaldado por el precio de la propiedad.
Avulsion (Avulsión): La acción inmediata de agregar o arrancar tierras por actos violentos de causas naturales. Un ejemplo de avulsión es la rotura de una presa o un huracán.
Términos de Real Estate que Comienzan por B
Balance Sheet (Estado de Situación): Un estado financiero que muestra los activos, pasivos y el patrimonio neto en una fecha específica.
Balloon loan (Préstamo Balloon): Un préstamo que comienza con pagos fijos y regulares durante un plazo específico y finaliza con un pago final del saldo restante. Un préstamo Balloon no se amortiza completamente durante el plazo.
Balloon Mortgage (Hipoteca con Globo): Una hipoteca que tiene pagos mensuales fijos que la amortizarán durante un período específico, pero que contempla un pago global que debe realizarse al final de un plazo anteriormente especificado.
Balloon Payment (Pago con Globo): El pago global final que se realiza en la fecha de vencimiento de una hipoteca con globo.
Bankrupt (Bancarrota): Una persona, empresa o corporación que, a través de un proceso judicial, queda exenta del pago de todas las deudas después de entregar todos los activos a un fiduciario designado por el tribunal.
Bankruptcy (Bancarrota): Un procedimiento en un tribunal federal en el que un deudor que debe más de lo que tiene en activos puede liberarse de las deudas al transferir sus activos a un fiduciario. Un proceso legal por parte de un individuo o empresa que ya no puede pagar sus respectivas deudas.
Bargain and sale deed (Escritura de venta): Demuestra que solo el vendedor de la propiedad posee el título de propiedad y tiene legalmente el derecho de transferir la propiedad.
Before-Tax Income (Ingresos Antes de Impuestos): Ingresos antes de que se deduzcan los impuestos.
Beneficiary (Beneficiario): Un individuo para quien un fideicomiso trabaja. Se «benefician» del fideicomiso.
Bequeath (Legar): Transferir bienes personales a través de un testamento.
Betterment (Mejora): Una mejora que aumenta el valor de una propiedad, a diferencia de las reparaciones o reemplazos que simplemente mantienen su valor.
Bilateral contract (Contrato bilateral): Un acuerdo entre al menos dos personas o grupos. La mayoría de los contratos comerciales y personales entran en esta categoría. Un contrato en el cual cada parte se compromete a hacer algo.
Bill of sale (Contrato/ESCRITURA de venta): La documentación entregada para transferir el título de una propiedad individual. Un instrumento escrito que se entrega para transferir el título de propiedad personal del vendedor al comprador.
Binder (Acuerdo Preliminar)
Un acuerdo preliminar, respaldado por el pago de un depósito de dinero en garantía, mediante el cual un comprador ofrece comprar bienes raíces.
Biweekly Mortgages (Hipotecas Quincenales)
Su prestamista probablemente le dirá que una hipoteca quincenal está estructurada de la misma manera que una hipoteca amortizable tradicional a tasa fija y pagos nivelados. Sin embargo, realiza sus pagos cada 14 días en lugar de una vez al mes. El pago mensual se divide por la mitad, lo que resulta en el mismo monto total de la hipoteca mensual, pero los 26 y a veces 27 pagos quincenales al año se traducen en 13 pagos mensuales, o un pago mensual adicional por año.
Los prestatarios pueden calificar para un monto de pago mensual a 30 años, pero obtienen un préstamo que se liquida en aproximadamente 22 años a las tasas de interés actuales. Con tasas más altas, el plazo real disminuye.
Si está buscando acumular capital en su hogar más rápido sin los pagos mensuales más altos que conlleva una hipoteca a más corto plazo, es posible que desee considerar la hipoteca quincenal. Los pagos se pueden deducir de su cuenta bancaria y programar para coincidir con los depósitos de su nómina para simplificar la presupuestación. Los prestamistas pueden cobrar una tarifa de configuración inicial para debitar automáticamente su cuenta corriente.
Blanket Insurance Policy (Póliza de Seguro Global): Una póliza única que cubre más de una propiedad (o más de una persona).
Blanket mortgage (Hipoteca global): Un solo préstamo que permite a los prestatarios comprar múltiples propiedades inmobiliarias bajo una sola hipoteca. En lugar de tener múltiples hipotecas para múltiples propiedades, este tipo de hipoteca permite a los prestatarios comprar múltiples propiedades con una sola hipoteca.
Blind ad (Publicidad anónima): Un anuncio en el que el anunciante no revela su nombre o su estado de licencia. Los corredores y agentes de bienes raíces deben identificarse en todos los anuncios y proporcionar suficiente información para notificar al público sobre su condición de profesionales inmobiliarios. No revelar el estado de licencia es ilegal en la mayoría de los estados, por lo que es crucial que los agentes comprendan los entresijos de la publicidad ciega. Un anuncio que permanece anónimo en cuanto a quién está haciendo la publicidad.
Blind offer (Oferta ciega): Una oferta de compra escrita por un comprador sin ver la propiedad. Las ofertas ciegas son una forma rápida y sencilla para que los compradores oferten por una casa. Ahorra tiempo a los compradores y vendedores al omitir inspecciones o tasaciones.
Blockbusting (Presión inmobiliaria): La práctica discriminatoria de alentar a los propietarios a vender por debajo del valor de mercado debido al declive socioeconómico del vecindario, específicamente debido a la llegada de minorías a esa área. Es el uso de prejuicios para infundir miedo o pánico (también conocido como venta de pánico) con el fin de motivar a las personas en una zona o vecindario particular a vender o desprenderse de su propiedad debido a la entrada o entrada potencial de una clase protegida.
Bona Fide (Buena fe): En buena fe, sin fraude.
Bond (Bonos): Un certificado de deuda que devenga intereses con una fecha de vencimiento. Una obligación de un gobierno o corporación empresarial. Un bono de bienes raíces es una obligación por escrito generalmente garantizada por una hipoteca o una escritura de fideicomiso. Un instrumento de deuda que representa una deuda.
Borrower Paid Points (Puntos Pagados por el Prestatario): Montos adicionales pagados por el prestatario fuera del costo de obtención del préstamo.
Breach (Inclumplimiento): Una violación de cualquier obligación legal.
Breach of contract (Incumplimiento de contrato): La falta de cumplimiento de un acuerdo según los términos acordados.
Bridge loan (Préstamo puente): Proporciona financiamiento a corto plazo a los propietarios mientras se mudan de una casa a otra.
Broker (Corredor): Una persona que, por una comisión o tarifa, reúne a las partes y ayuda en la negociación de contratos entre ellas.
Budget (Presupuesto): Un plan detallado de los ingresos y gastos esperados durante un período de tiempo determinado. Un presupuesto puede proporcionar pautas para administrar inversiones y gastos futuros.
Budget Category (Categoría Presupuestaria) Una categoría de datos de ingresos o gastos que se puede utilizar en un presupuesto. También puedes definir tus propias categorías presupuestarias y agregarlas a uno o varios de los presupuestos que crees. «Alquiler» es un ejemplo de una categoría de gastos. «Salario» es una categoría típica de ingresos.
Buffer zone (Zona de amortiguamiento): Un espacio de tierra entre dos distritos de uso, como un parque, un patio de recreo o una carretera. El propósito de una zona de amortiguamiento es facilitar la transición de una zona a otra.
Building codes (Códigos de construcción): Las reglas y estándares de propiedades para la protección de la seguridad y el bienestar públicos. Una regulación sistemática de la construcción de edificios dentro de un municipio establecida por ordenanza o ley.
Bundle of rights (Paquete de derechos): Cuando una persona compra una propiedad, se le otorgan los derechos sobre la propiedad; estos derechos pueden dividirse y otorgarse a diferentes partes. Los derechos o intereses que una persona tiene en una propiedad en particular. El derecho a disponer, el derecho a gravar, el derecho a poseer, el derecho a usar y el derecho a excluir a otros (el derecho al disfrute tranquilo).
Buydown (Compra a la baja): Un proceso de financiamiento en el que el prestatario obtiene una tasa de interés más baja durante algunos años durante el plazo del préstamo al pagar más por adelantado. Al pagar una suma global más grande por adelantado, la compra a la baja permite al prestatario pagar una tasa de interés más baja durante algunos años.
Buydown Account (Cuenta de Reducción de Tasa de Interés) Una cuenta en la que se mantienen fondos para que puedan aplicarse como parte del pago mensual de la hipoteca a medida que vence cada pago durante el período en que está en vigencia un plan de reducción de la tasa de interés.
Buydown Mortgage (Hipoteca con Reducción de Tasa de Interés) Una reducción temporal de la tasa de interés es una hipoteca en la que un pago inicial se realiza por parte de cualquier parte para reducir los pagos mensuales de un prestatario durante los primeros años de una hipoteca. Una reducción permanente reduce la tasa de interés durante toda la vida de una hipoteca.
Buyer’s home sale contingency (Contingencia de venta de la casa del comprador): Esta contingencia permite al comprador cancelar el contrato si no puede vender su casa actual en un período de tiempo especificado.
Buyer’s agent (Agente del comprador): Si alguien está en el mercado en busca de una nueva casa, contratan a un agente del comprador. Un agente del comprador representa al comprador en una transacción y recibe una tarifa por sus servicios.
Buyer’s Market (Mercado del Comprador): Un exceso de oferta y una disminución de la demanda.
Términos de Real Estate que Comienzan por C
Capital gain (Ganancia de capital): La ganancia obtenida de la venta o subasta de una propiedad o inversión. En la reventa de un bien de capital, la cantidad por la cual el producto neto de la venta excede la base de costo ajustada (valor en libros). Se utiliza para cálculos de impuestos sobre la renta. Las ganancias se denominan a corto o largo plazo según el período de tenencia después de la adquisición. Normalmente gravadas a tasas más bajas que los ingresos ordinarios.
Capitalization (Capitalización): La conversión de activos o ingresos en capital.
Capitalization rate (Tasa de capitalización): La tasa utilizada para indicar la rentabilidad esperada de una propiedad. La tasa de interés que se considera un rendimiento razonable sobre la inversión y se utiliza en el proceso de determinación del valor basado en los ingresos. Tasa de Capitalización = NOI / Precio de Compra
Caveat emptor (Caveat emptor): Expresión en latín que significa «que el comprador o los compradores tengan cuidado». El concepto es que el comprador es responsable de verificar la calidad de un producto antes de realizar una compra.
Cetris peribus (Ceteris paribus): Una frase en latín que significa «las demás cosas permaneciendo iguales» o, en términos simples, que todas las demás condiciones se mantienen constantes.
Chattels (Bienes muebles): Otra palabra para propiedad personal.
Chattel mortgage (Hipoteca mobiliaria): Un préstamo para una vivienda móvil o fabricada o un activo tangible móvil, como equipos comerciales, maquinaria o cualquier tipo de vehículo. Con una hipoteca mobiliaria, los activos móviles (cualquiera que sean) se utilizan como garantía en el préstamo.
Chronological Age (Edad Cronológica): La edad real de un edificio.
Civil Law (Derecho Civil) – El sistema legal que se ocupa de las relaciones privadas entre miembros de una comunidad en lugar de asuntos criminales, militares o religiosos.
Civil Rights Act of 1866 (Ley de Derechos Civiles de 1866) – Una ley federal que prohíbe toda discriminación basada en la raza.
Civil Rights Act of 1964 (Ley de Derechos Civiles de 1964) – Una ley que prohibió la discriminación por motivos de raza, color, origen nacional o género en cualquier programa de vivienda que recibiera fondos federales.
Client (Cliente): Antes de firmar un contrato de listado, una parte en una transacción inmobiliaria que empleará a un agente.
Closing (Cierre): El paso final en la ejecución de una transacción de bienes raíces. Es cuando la propiedad y el pago oficial se transfieren a las partes correspondientes. El cierre generalmente tiene lugar después de que se ha realizado un acuerdo de compra y el título está listo para ser transferido.
Closing cost (Costos de cierre): Los costos de cierre suelen representar el 2% al 5% del precio de compra de la vivienda. Los costos incluidos en los costos de cierre son todas las tarifas requeridas para cerrar el préstamo, incluidas las tarifas del préstamo, las tarifas de origen, las tarifas del título, los impuestos prepagados, las tarifas del abogado y otras.
Co-borrower (Co-prestatario): También conocido como co-solicitante o solicitante conjunto. Comparten la responsabilidad de realizar los pagos del préstamo como el prestatario principal y tienen igual acceso a los fondos que el prestatario principal.
Co-op (Cooperativa): Una corporación sin fines de lucro, con una junta directiva, en la que cada residente es un accionista. La mayor diferencia entre un condominio y una cooperativa es que la mayoría de las asociaciones de cooperativas requieren que un comprador potencial sea aprobado por un comité compuesto por propietarios actuales de la cooperativa.
Co-ownership (Copropiedad): Cuando el título de una parcela de bienes raíces es poseído por dos o más individuos, esos partidos se llaman co-propietarios u propietarios concurrentes. Los individuos pueden copropietar la propiedad como inquilinos en común, inquilinos conjuntos o como bienes mancomunados o propiedad comunitaria.
Color of title (Color de título): El concepto legal de una reclamación de título que parece ser legalmente válida, pero en realidad, la reclamación es defectuosa.
Collateral (Colateral): Algo de valor prometido a un prestamista como garantía (hipoteca) por una obligación.
Commercial property (Propiedad comercial): Una propiedad que genera ingresos o salario.
Commingling (Mezcla): En bienes raíces, la mezcla se refiere al acto de mezclar los fondos del cliente con los propios fondos del broker. La mezcla puede ser tanto legal como ilegal, dependiendo del estado y las circunstancias. Mezclar o combinar, por ejemplo, los fondos de un cliente en la cuenta personal o general del corredor.
Commingled real estate funds (Fondos inmobiliarios mezclados): En términos generales, se refiere a los fondos que se mezclan en inversiones inmobiliarias. Desde la perspectiva de un agente, estos fondos se definen mejor como fondos personales mezclados con los fondos de los clientes.
Commission (Comisión): Una tarifa pagada a un agente por realizar una transacción.
Community property (Bienes mancomunados): Leyes que establecen que el esposo y la esposa son socios iguales y separados en la propiedad conyugal.
Comparables (Propiedades comparables): Otra palabra para propiedades vendidas en la misma área que se utilizan como referencia para determinar el valor de una propiedad.
Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act of 1980 (CERCLA) (Ley Integral de Respuesta, Compensación y Responsabilidad Ambiental de 1980): También conocida como «Superfund», es un programa federal del gobierno de Estados Unidos diseñado para financiar la limpieza de sitios contaminados con sustancias peligrosas y contaminantes.
Condemnation (Expropiación): El procedimiento utilizado por una entidad pública o privada con los poderes otorgados por el dominio eminente para tomar posesión de bienes raíces de propiedad privada. Tomar propiedad privada para uso público, con una compensación justa para el propietario; ejerciendo el derecho de dominio eminente.
Condominium (Condominio): Cinco o más unidades en las que el propietario tiene un interés en la propiedad absoluta en el espacio aéreo, o en las cuatro paredes en las que vive u ocupa, además de las áreas comunes que se poseen como tenencia en común.
Consideration (Consideración/Contraprestación): Algo de valor entregado por una parte a otra como parte de un contrato válido. Cualquier cosa dada o prometida por una parte para inducir a otra a celebrar un contrato, por ejemplo, servicios personales o incluso amor y afecto. Puede ser un beneficio conferido a una parte o un perjuicio sufrido por la otra.
Conspiracy to boycott (Conspiración para boicotear): Ocurre cuando dos o más personas o entidades conspiran para restringir la capacidad de alguien para competir, lo cual es antitético y altamente ilegal.
Construction loan (Préstamo de construcción): Un préstamo a corto plazo que proporciona dinero en efectivo para construir una propiedad residencial.
Constructive eviction (Desalojo constructivo): Un término legal utilizado en la ley de bienes raíces para describir una situación en la que un propietario realiza o no realiza una acción que tiene el deber legal de proporcionar, lo que lleva al inquilino a abandonar la propiedad. Cualquier perturbación de la posesión del inquilino de las instalaciones arrendadas por parte del arrendador, mediante la cual las instalaciones se vuelven inadecuadas o inapropiadas para el propósito para el cual fueron arrendadas.
Constructive fraud (Fraude constructivo): Se describe mejor como ignorancia o mentira sin saber que se está mintiendo.
Constructive Notice (Notificación Constructiva): Un hecho imputado a una persona por ley, que debería haberse descubierto debido al conocimiento real de la persona de las circunstancias y la investigación que se esperaría que hiciera una persona prudente.
Contiguous (Contiguos) – Lotes que se tocan en cualquier punto (incluso en las esquinas).
Contingent property (Propiedad contingente): Significa que se ha aceptado una oferta por la propiedad, pero hay una condición o «contingencia» escrita en el contrato que debe cumplirse antes de que se pueda concretar la venta.
Contract (Contrato): Un acuerdo entre dos o más partes que es legalmente vinculante. Un acuerdo para hacer o no hacer algo en particular. Debe tener cuatro elementos esenciales: partes capaces de contratar, consentimiento de las partes, un objeto legal y consideración. Un contrato de venta de bienes raíces también debe estar por escrito y firmado por la parte o partes responsables del cumplimiento.
Conventional loan (Préstamo convencional): Un préstamo proporcionado por un prestamista privado y que no forma parte de ningún programa gubernamental como VA o FHA. Estos préstamos están respaldados por el sector privado y están disponibles a través de prestamistas convencionales como instituciones financieras, cooperativas de crédito, bancos y plataformas de préstamos en línea. Un préstamo en el que no hay participación ni cooperación del gobierno.
Corporation (Corporación): Las corporaciones pueden formarse con fines de lucro o sin fines de lucro. Una corporación es administrada y operada por una junta directiva. Una corporación tiene ciertos derechos, privilegios y responsabilidades más allá de las de las sociedades. Hacer negocios como una corporación tiene sus ventajas y desventajas.
Corporeal property (Propiedad corpórea): Se refiere a la propiedad de una cosa material. Este tipo de propiedad incluye objetos que se pueden ver o tocar y que tienen una existencia física. Entonces, si tienes algo en tu posesión que puedes ver y tocar, es propiedad corpórea.
Cosigner (Co-firmante): Una persona que se compromete a ser responsable de realizar los pagos del préstamo si el prestatario no los cumple o entra en incumplimiento. Normalmente, el co-firmante tiene puntajes de crédito mejores y es financieramente más estable que el prestatario. Por lo tanto, el co-firmante puede ayudar al prestatario a calificar para el préstamo debido a su solvencia crediticia.
Cost approach (Enfoque de costos): Un método de tasación inmobiliaria que determina cuánto costaría reemplazar una propiedad, restando la depreciación. El método se basa en la idea de que el precio de una propiedad debe determinarse por el valor del terreno más el costo de construcción (restando el costo de depreciación).
Uno de los tres métodos en el proceso de tasación. Un análisis en el que se deriva una estimación de valor de una propiedad estimando el costo de reemplazo de las mejoras, deduciendo la depreciación acumulada estimada y luego agregando el valor de mercado del terreno.
Counteroffer (Contraoferta): Similar a un contrato de compra. Si se hace una contraoferta, la oferta original deja de existir porque, legalmente, el vendedor la ha rechazado.
Covenants (Pactos): Acuerdos incluidos en escrituras y otros instrumentos que prometen el cumplimiento o incumplimiento de ciertos actos, o que estipulan ciertos usos o no usos de la propiedad.
Crawl Space (Espacio de Rastreo): Un área de altura limitada debajo de un piso o techo, que proporciona acceso a cableado y fontanería.
Creative financing (Financiamiento creativo): Un proceso de financiamiento que no involucra prácticas de préstamos convencionales. En este tipo de financiamiento, un individuo o negocio utiliza tácticas especializadas para obtener financiamiento para compras de bienes raíces.
Creditor (Acreedor) – Una persona que regularmente otorga crédito al consumidor que está sujeto a un cargo financiero, o que se paga mediante un acuerdo por escrito en más de cuatro cuotas, sin incluir el pago inicial, y a quien inicialmente se le debe la obligación, ya sea por el valor nominal del pagaré o contrato, o por acuerdo cuando no hay pagaré o contrato.
Criminal Law (Derecho Penal): Un sistema legal que se ocupa de la sanción de aquellos que cometen delitos.
Términos de Real Estate que Comienzan por D
Damages (Daños y Perjuicios): La indemnización recuperable por una persona que ha sufrido una lesión, ya sea en su persona, propiedad o derechos relativos, debido a un acto o incumplimiento de otra persona. Pérdida sufrida o daño causado a una persona o propiedad.
Datum: El conjunto de datos que representa alturas y profundidades medidas en un plano horizontal.
DBA (Doing Business As): Usado para indicar que una empresa está haciendo negocios bajo un nombre comercial diferente al nombre legal registrado.
Debt (Deuda): Algo que se debe o se ha prometido pagar. Aquello que se debe de una persona a otra; obligación, responsabilidad.
Debt Instrument (Instrumento de Deuda): Una obligación en papel o electrónica.
Deceit (Engaño): Hacer una declaración de hecho que sabes que no es verdadera. Hacer una declaración de hecho en la cual nadie tiene motivos para creer que es verdadera, o no revelar un «hecho material».
Deed (Escritura): Un documento legal escrito mediante el cual se transfiere la propiedad de bienes raíces de una parte a otra. Instrumento escrito que, cuando se ejecuta y entrega correctamente, transfiere el título de la propiedad inmueble de una persona (otorgante) a otra (adquirente).
Deed in Lieu of Foreclosure (Escritura en Lugar de Ejecución Hipotecaria): Una escritura de propiedad inmobiliaria aceptada por un prestamista de parte de un prestatario en incumplimiento para evitar la necesidad de un proceso de ejecución hipotecaria por parte del prestamista.
Deed restrictions (Restricciones de escritura): Limitaciones al uso de la propiedad impuestas por un propietario anterior o actual y generalmente son legalmente vinculantes de forma permanente.
Defeasance clause (Cláusula de liberación): Una disposición contractual requerida que asegura que el título de propiedad se transfiera al comprador una vez que la hipoteca esté completamente pagada.
Deficiency Judgment (Sentencia de Insuficiencia): Una sentencia otorgada por un tribunal cuando el valor de la garantía ofrecida como respaldo para un préstamo es insuficiente para pagar la deuda del prestatario en mora.
Delinquent mortgage (Hipoteca en mora): Una hipoteca en la que el prestatario ha dejado de hacer los pagos requeridos según el contrato hipotecario.
Delinquent taxes (Impuestos atrasados): Impuestos vencidos que no se han pagado a tiempo.
Delivery (Entrega): El acto legal de transferir la propiedad.
Demand (Demanda): El deseo general de un producto o servicio. La oferta de compradores dispuestos y capaces en el mercado o la falta de ella.
Department of Housing and Urban Development (HUD) (Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano): Una agencia federal que administra la financiación para proyectos relacionados con la vivienda.
Depreciation (Depreciación): Cualquier disminución en el valor de una propiedad con el tiempo, independientemente de la causa. La capacidad de deducir gastos en las mejoras realizadas a la propiedad de ingresos.
Discount points (Puntos de descuento): Intereses prepagados que los prestatarios pueden comprar para reducir su interés en el pago mensual. Estos puntos toman la forma de un pago inicial o una tarifa única que se incluye en los costos de cierre.
Discount Rate (Tasa de Descuento): La tasa de interés mínima establecida por la Reserva Federal para préstamos a otros bancos.
Dividing territories (División de territorios): Cuando los corredores competidores acuerdan dividir territorios y dividir los intereses en consecuencia. Esto constituye una clara violación de las leyes antimonopolio.
Documentary Transfer Tax (Impuesto de Transferencia Documental): Una ley habilitante estatal que permite a un condado adoptar un impuesto de transferencia documental que se aplica a todas las transferencias de bienes raíces ubicados en el condado. El aviso del pago se ingresa en la escritura o en un documento separado presentado con la escritura.
Dominant estate (Dominante): Una parcela de bienes raíces que tiene una servidumbre sobre otra propiedad.
Dominant Tenement (Predio Dominante): Tierra que se beneficia de una servidumbre accesoria.
Double net lease (Arrendamiento doble neto): «Doble» significa que se agregarán dos costos adicionales a su alquiler base. Por lo general, los costos de impuestos y seguros se suman al pago mensual del arrendamiento.
Down payment (Pago inicial): La cantidad que el prestatario paga al prestamista como porcentaje del precio de compra de una propiedad.
Due on Sale Clause (Cláusula de Pago al Vender): Una cláusula de aceleración que otorga al prestamista el derecho de exigir el pago total de la hipoteca cuando se vende la propiedad.
Duress (Dureza): Coacción o presión para forzar a un individuo o negocio a hacer algo en contra de su voluntad.
Dual agency (Agencia dual): Ocurre cuando un agente de bienes raíces representa tanto al comprador como al vendedor en una transacción. Una relación de agencia en la que el agente actúa simultáneamente para ambos principales en una transacción.
DVA loan (Préstamo DVA): Un préstamo para un veterano certificado a través del Departamento de Asuntos de Veteranos (DVA).
Términos de Real Estate que Comienzan por E
Easement (Servidumbre): Un derecho que tiene una persona para utilizar la tierra de otra persona para un propósito específico, como conducir a través de la propiedad de otra persona. Un derecho, privilegio o interés limitado a un propósito específico que una parte tiene en la tierra de otra.
Easement Appurtenance (Servidumbre Accesoria): Un derecho de uso en la tierra contigua de otra persona que se traslada con el título de la propiedad que se beneficia de la servidumbre.
Easement by necessity (Servidumbre por necesidad): Un tipo de servidumbre que permite utilizar un terreno para llegar a otra parte de la tierra. Es una servidumbre creada por el tribunal, similar a una servidumbre implícita. Los tribunales solo otorgarán este tipo de servidumbre si es una necesidad real para el uso de la tierra. Existe cuando un propietario de tierra no tiene acceso a caminos y queda sin acceso a la tierra. Existe cuando un propietario de tierra no tiene acceso a caminos y queda sin acceso a la tierra.
Easement by Prescription (Servidumbre por Prescripción): Se obtiene mediante el uso de la tierra de otra persona durante el tiempo legalmente prescrito.
Easement by Voluntary Grant (Servidumbre por Concesión Voluntaria): Un concedente transfiere el derecho de usar la tierra del concedente a un concesionario con el propósito de acceso y salida.
Easement in gross (Servidumbre en especie): Una servidumbre que está vinculada a una persona o entidad en lugar de a la propiedad en sí. Difiere de una servidumbre regular, ya que la mayoría de las servidumbres se aplican a la propiedad, no a una parte específica. Un derecho de uso en la tierra de otra persona sin la necesidad de que el titular del derecho posea tierra contigua.
Easement for ingress and egress (Servidumbre de acceso y salida): Una servidumbre utilizada para entrar y salir de una propiedad.
Economic life (Vida económica): El período específico durante el cual una propiedad puede ser utilizada de manera rentable. La cantidad de años que un edificio puede generar ingresos.
Economic Index (Índice Económico): Un dato estadístico utilizado para evaluar la salud o condición general de la economía.
Economic obsolescence (Obsolescencia económica): Se refiere a la pérdida de valor de una propiedad debido a factores externos, es decir, cosas fuera de la propiedad que afectan su valor. Una pérdida de valor debido a factores externos a la propiedad sujeta, pero que afectan adversamente el valor de la propiedad sujeta.
Effective age (Edad efectiva): La edad de una propiedad basada en su utilidad, condición y desgaste físico, no en su edad real. La edad efectiva es uno de los conceptos utilizados en la tasación para determinar el valor de mercado de una propiedad. La edad condicional de un edificio.
Effective Gross Income (Ingresos Brutos Efectivos): La cantidad de ingresos producidos por una propiedad, más ingresos varios, menos costos de vacantes y pérdidas por cobro.
Egress (Egreso): El derecho de salir de una propiedad.
Emblements (Emblemas): Cultivos anuales producidos por cultivo que legalmente pertenecen al inquilino con el derecho implícito de cosecha, y son tratados como propiedad del inquilino.
Eminent domain (Dominio eminente): El derecho del gobierno de adquirir bienes raíces de propiedad privada para uso público. Un derecho del gobierno para adquirir propiedad para un uso público necesario mediante c0mpensación; el propietario debe ser compensado de manera justa.
Encroachment (Invasión de propiedad): La intrusión en el territorio o propiedad de una persona. Una intrusión ilegal en la propiedad adyacente de otra persona mediante mejoras en la propiedad real (por ejemplo, una piscina construida cruzando una línea de propiedad).
Encumbrance (Carga o gravamen): Significa que existe un gravamen involuntario en la propiedad. Cualquier derecho o interés en la tierra que interfiera con su uso o transferencia, o que la someta a una obligación. Cualquier cargo, reclamación, derecho, carga (también llamada «cloud on title») y/o interés en bienes raíces que no sean del propietario, incluyendo, entre otros, cualquier restricción sobre el título de bienes raíces, que afecte y/o limite cualquier interés o su uso.
Endorsement (Endoso): La firma de documentos, generalmente un contrato.
Enforceability (Ejecución): La capacidad de demandar para hacer cumplir el contrato.
Environmental Protection Agency (EPA) (Agencia de Protección Ambiental): La Agencia de Protección Ambiental (EPA) es la agencia federal encargada de tratar cuestiones ambientales.
Equal Credit Opportunity Act (ECOA) (Ley de Igualdad de Oportunidades de Crédito): Prohíbe la discriminación contra los prestatarios que solicitan préstamos hipotecarios.
Equitable Remedies (Recursos Equitativos): Remedios con el propósito de ‘equidad y justicia’.
Equitable title (Título equitativo): El interés que tiene una parte para comprar una propiedad antes del cierre.
Equity (Capital): La diferencia entre el valor de una propiedad y la deuda que se debe sobre ella. El valor de un activo menos la deuda.
Erosion (Erosión): La acción de desgaste de la tierra o el suelo debido a la acción del viento, el agua, las corrientes o el hielo. El desgaste de una línea costera o tierra debido a la acción del agua, hielo y/o viento, o el desgaste de una superficie debido a la corrosión o al tráfico.
Errors and omissions insurance (Seguro de errores y omisiones): Un tipo de seguro de responsabilidad que protege a los profesionales contra reclamaciones de trabajo insuficiente o acciones negligentes.
Escheat (Confiscación): Cuando un propietario muere y no deja un plan de herencia documentado, la propiedad revierte al gobierno. La reversión de la propiedad al Estado en caso de que el propietario la abandone o muera sin dejar testamento y no tenga herederos a quienes la propiedad pueda pasar por descendencia legal.
Escrow (Depósito): Un método para transferir dinero y propiedad de una parte a otra a través de un agente neutral de terceros. El depósito de instrumentos y/o fondos con instrucciones en manos de un tercero neutral para llevar a cabo las disposiciones de un acuerdo o contrato.
Estate (Patrimonio) – El grado, cantidad, naturaleza y alcance de los intereses que una persona tiene en bienes raíces y bienes personales (incluye todo lo que uno posee).
Estate at sufferance (Estado/dominio de sufrimiento): Surge cuando el inquilino permanece en la propiedad después de la expiración de su plazo.
Continuar ocupando una propiedad después de que haya expirado la autorización legal; una forma de dominio de arrendamiento.
Estate at will (Estado a voluntad): Significa que puede terminarse en cualquier momento y su duración es indefinida.
Un dominio de arrendamiento que puede ser terminado a voluntad de cualquiera de las partes.
Estate for Years (Dominio por Años) – Un dominio de arrendamiento por un período de tiempo específico. Un dominio por años no se renueva automáticamente.
Estate in Reversion (Dominio en Reversión) – Propiedad o dominio que vuelve al otorgante después de un período de propiedad temporal.
Estate in Remainder (Dominio en Restante) – Un dominio que se adquiere después de la terminación del dominio anterior.
Ethics (Ética): Principios morales que rigen el comportamiento de una persona o grupo.
Eviction (Desalojo): Un procedimiento legal realizado por un arrendador o propietario para recuperar la posesión de bienes inmuebles
Exchange (Intercambio): Transferencia de bienes o servicios.
Exclusive right to sell listing (Listado de derecho exclusivo de venta): Un broker es nombrado como el único agente del vendedor y tiene la autorización exclusiva para representar la propiedad.
Exclusive Right to Sell Listing Agreement (Acuerdo Exclusivo): Un listado otorgado a un solo corredor que tiene derecho a la comisión si alguien vende la propiedad durante el plazo del contrato de listado.
Exclusive Agency Agreement (Acuerdo de Agencia Exclusiva): Un listado otorgado a un solo corredor (exclusivo) que tiene derecho a la comisión si el corredor o cualquier agente del corredor de listado efectúa una venta pero no impone ninguna obligación de comisión al propietario que vende la propiedad a una persona que no estaba interesada en la propiedad por esfuerzos del corredor de listado o un agente del corredor de listado.
Exclusive agency listing (Listado de agencia exclusiva): Un acuerdo en el que el vendedor otorga el derecho exclusivo de vender su casa a un agente de bienes raíces.
Exclusive listing (Listado exclusivo): Un acuerdo en el que el vendedor otorga el derecho exclusivo de vender su casa a un agente de bienes raíces.
Executed contract (Contrato ejecutado): Cuando las partes contratantes han firmado un contrato y ambas han cumplido con todo lo prometido.
Execution date (Fecha de ejecución): El día en que se firma el contrato.
Executor (Ejecutor Testamentario) – Una persona o institución designada por un testador para llevar a cabo los términos de su testamento.
Executory contract (Contrato ejecutorio): Un contrato en el que los términos están establecidos pero se completarán completamente más tarde.
Express Agency (Agencia Expresa): Una relación de agencia creada por acuerdo oral o escrito entre el principal y el agente.
Express Contract (Contrato expreso): Ocurre cuando ambas partes establecen legalmente una relación de agencia mediante un contrato escrito. Un contrato que ha sido expresado en palabras, ya sea habladas o escritas.
Términos de Real Estate que Comienzan por F
Face Value (Valor Nominal): La cantidad prestada que se muestra en el pagaré.
Fannie Mae (Apodo para la Asociación Federal Nacional de Hipotecas, FNMA): Una corporación de propiedad privada que compra hipotecas convencionales.
Fair Market Value (FMV) (Valor de Mercado Justo): Esta es la cantidad de dinero que se pagaría por una propiedad ofrecida en el mercado abierto durante un período razonable de tiempo, con el comprador y el vendedor conociendo todos los usos a los que se podría destinar la propiedad y sin que ninguna de las partes esté bajo presión para comprar o vender.
Federal Funds Rate (Tasa de Fondos Federales): La tasa a la que los bancos miembros se cobran entre sí por préstamos a corto plazo.
Federal income tax (Impuesto federal sobre la renta): Un impuesto gubernamental anual basado en las ganancias de una persona.
Federal National Mortgage Association (Asociación Hipotecaria Nacional Federal): Fannie Mae, o la Federal National Mortgage Association (FNMA), es una Empresa patrocinada por el gobierno (GSE) que ofrece hipotecas a prestatarios de ingresos moderados a bajos.
Federal Reserve System (Sistema de la Reserva Federal): El sistema bancario federal de los Estados Unidos bajo el control de la Junta Central de Gobernadores (Federal Reserve Board) que involucra un banco central en cada uno de los doce distritos geográficos con amplios poderes para controlar el crédito y la cantidad de dinero en circulación.
Fee simple absolute/Fee Simple Estate/Fee Estate (Dominio absoluto en propiedad/Pleno Dominio Absoluto): El dominio absoluto en propiedad, o simplemente dominio, es una propiedad inmobiliaria reconocida por la ley como la forma más alta de propiedad, en la que el propietario puede disfrutar de la propiedad en su máxima extensión y solo está limitado por los poderes gubernamentales. Una propiedad heredable en la tierra que proporciona el mayor interés de cualquier forma de título.
Fee Simple Determinable (Pleno Dominio Determinable) – Una propiedad que terminará automáticamente cuando ocurra el evento o condición establecido. El interés revertirá al otorgante o a los herederos del otorgante.
Fee Simple on Condition (Pleno Dominio Bajo Condición) – Un dominio (título) rescindible, reconocible por las palabras ‘pero si’.
Fee simple defeasible (Dominio condicional): Un dominio condicional se crea cuando se agrega una condición a un dominio absoluto. Si se cumple la condición, la propiedad puede perderse.
Fee Simple Estate (Propiedad Absoluta) – Propiedad absoluta de bienes raíces; una persona tiene este tipo de propiedad donde la persona tiene derecho a toda la propiedad con poder de disposición incondicional durante la vida de la persona y que se transmite a los herederos o distribuidores de la persona.
FHA appraisal (Evaluación de la FHA): El proceso realizado por un tasador de la FHA aprobado para tasar una propiedad para un préstamo de la FHA.
FHA loans (Préstamos de la FHA): Préstamos hipotecarios emitidos por un prestamista aprobado por la FHA y asegurados por la FHA, que es la Administración Federal de Vivienda. Los préstamos de la FHA son buscados porque requieren pagos iniciales mínimos y puntajes de crédito más bajos que muchos préstamos convencionales.
Foreclosure (Ejecución hipotecaria): El proceso legal en el que el prestamista hipotecario toma posesión de una propiedad si un prestatario no realiza los pagos de la hipoteca. Procedimiento mediante el cual una propiedad ofrecida en garantía de una deuda se vende para pagar la deuda en caso de incumplimiento en los pagos o términos.
Fiduciary (Fiduciario): Una persona en una posición de confianza y confidencia, como entre el principal y el corredor; el corredor como fiduciario debe cierta lealtad que no puede ser violada según las reglas de la agencia.
Fiduciary Duty (Deber Fiduciario): Ese deber que un agente debe actuar de la manera más sincera hacia el principal y no obtener ninguna ventaja sobre este último mediante la menor falsedad, ocultación, coacción o presión.
Financial contingency (Contingencia financiera): Una contingencia de financiamiento proporciona una manera para que los compradores se retiren de la venta de la propiedad si su préstamo fracasa.
Fixed Interest Mortgage (Hipoteca de Interés Fijo): Una hipoteca en la que el interés no cambia.
Fixed term tenancy or estate for years (Arrendamiento a plazo fijo o dominio por años): El término «dominio por años» se refiere a un dominio que tiene una duración específica según lo definido en el contrato de arrendamiento.
Fixture (Instalación): Un accesorio en bienes raíces es un artículo de propiedad personal que ha sido permanentemente unido o fijado a la propiedad inmobiliaria o al terreno. O un elemento que una vez fue propiedad personal, pero se considera propiedad real ya sea por sujeción o adición legal. Un artículo de propiedad personal después de haber sido adjuntado a la propiedad inmobiliaria.
Flat Roof (Tejado Plano): Un techo que está casi nivelado.
Floor Plan (Plano de Planta): Un dibujo a escala que muestra una vista desde arriba de las relaciones entre habitaciones, espacios y otras características físicas en un nivel de una estructura.
Foundation Plan (Plano de Cimientos): Un dibujo a escala de la planta que muestra la ubicación y el tamaño de las paredes de cimientos de un edificio.
Fraud (Fraude): El uso intencional y exitoso de cualquier astucia, engaño, colusión o artificio utilizado para eludir, engañar o decepcionar a otra persona, mediante el cual esa persona actúa en consecuencia sufriendo una pérdida de propiedad y un daño legal.
Freehold estate (Dominio en propiedad/Propiedad en Pleno Derecho): Un dominio en propiedad es un dominio en el que tienes el derecho exclusivo de disfrutar de la posesión de una propiedad indefinidamente. Se contrasta con un dominio de arrendamiento, donde la posesión está limitada por un período de tiempo. Un derecho de título sobre la tierra.
Freddie Mac (Apodo para la Corporación Federal de Préstamos Hipotecarios para Viviendas, FHLMC): Una corporación completamente propiedad del Sistema de Bancos de Préstamos Hipotecarios para Viviendas Federal que compra hipotecas FHA, VA y convencionales.
Frontage (Frente) – La distancia lineal a lo largo de la cual un edificio da a un lote o una carretera.
Functional obsolescence (Obsolescencia funcional): Se refiere a la pérdida de valor de la propiedad debido a una característica de diseño obsoleta. Una pérdida de valor debido a factores adversos desde dentro de la estructura que afectan la utilidad de la estructura, el valor y la comercialización.
Términos de Real Estate que Comienzan por G
Gap (Brecha): Un término inmobiliario que significa un espacio o pausa en un contrato.
Gambrel Roof (Tejado a Dos Aguas): Un techo con dos lados, cada uno de los cuales tiene una pendiente más suave sobre una más empinada.
Gable Roof (Tejado a Dos Aguas): Un techo que se inclina hacia abajo en dos partes en un ángulo desde una cresta central, de manera que deja un gablete en cada extremo.
General agent (Agente general): Un agente general es un agente contratado que puede realizar todos los actos asociados con un negocio en particular para el cual un principal ha designado al agente; estas relaciones suelen ser continuas. Un agente con plena autoridad sobre una propiedad del principal, como un administrador de propiedades.
General contractor (Contratista general): El término utilizado para describir a alguien cuya principal responsabilidad es la construcción, mejora o renovación de una propiedad o proyecto. Un contratista cuya actividad principal está relacionada con cualquier estructura que se está construyendo (o se construirá), que requiere en su construcción el uso de al menos dos oficios o artesanías de construcción no relacionados.
General Lien (Gravamen General): Un gravamen sobre todos los bienes de un deudor.
General warranty deed (Escritura de garantía general): Una escritura en la que el otorgante (vendedor) garantiza que tiene un título claro sobre una propiedad inmobiliaria y tiene derecho a venderla al beneficiario (comprador).
Ginnie Mae (Apodo para la Asociación Nacional de Hipotecas del Gobierno, GNMA): Una corporación de propiedad gubernamental que garantiza bonos respaldados por hipotecas de viviendas garantizadas por otras agencias gubernamentales (préstamos FHA y VA).
Good Faith Estimate (Estimación de Buena Fe) – La estimación de los costos de liquidación del prestamista para el prestatario; RESPA requiere que el prestamista la proporcione al prestatario en el momento de la solicitud de préstamo.
Government National Mortgage Association (Ginnie Mae): Ginnie Mae, o Government National Mortgage Association, es una organización gubernamental que proporciona garantías a los inversores en valores respaldados por hipotecas. La corporación federal garantiza préstamos del USDA, la FHA y la VA y mejora el interés del mercado en valores. Lo hace asegurando pagos oportunos de valores respaldados por hipotecas.
Government power (Poder gubernamental): El poder gubernamental es la autoridad constitucional y el poder inherente de un estado para adoptar y hacer cumplir leyes y regulaciones para promover y respaldar la salud pública, la seguridad, la moral y el bienestar general.
Government survey system (Sistema de levantamiento gubernamental): Este método de tasación es un sistema federal definido mediante la identificación de líneas de referencia. El sistema se basa en conjuntos de dos líneas que se intersectan: meridianos principales y líneas de base. A veces se le llama sistema de levantamiento rectangular.
Graduated payment mortgage (Hipoteca de pagos graduados): Una hipoteca de pagos graduados es un préstamo hipotecario con pagos mensuales que comienzan con una cantidad y luego, después de un tiempo, los pagos aumentan gradualmente con el tiempo.
Grant (Concesión): La transferencia del título de propiedad inmobiliaria.
Grant Deed (Escritura de Concesión): Una escritura de garantía limitada que utiliza la palabra «concesión» u otras palabras similares y que asegura al cesionario que el concedente no ha transmitido previamente la propiedad a otra persona y que la propiedad está libre de gravámenes impuestos por el concedente. Aquí tienes un ejemplo de grant deed.
Grantee (Concesionario/Beneficiario): El término legal para el comprador. Una persona que recibe el título de bienes raíces mediante escritura.
Grantor (Concedente/Otorgante): El término legal para el vendedor. Una persona que transfiere el título de bienes raíces mediante escritura.
Group boycotting (Boicot de grupo): Un boicot de grupo ocurre cuando dos o más competidores acuerdan conspirar contra un tercer competidor al dejar de trabajar con él. Un boicot de grupo aumenta el poder de mercado de los competidores que se unieron y perjudica al negocio boicoteado.
Gross Domestic Product (GDP) (Terreno Interno Bruto, PIB): El valor agregado de todos los bienes y servicios proporcionados en la economía durante un período de tiempo determinado.
Gross Income (Ingresos Brutos): Ingresos totales de la propiedad antes de deducir gastos.
Gross lease (Arrendamiento bruto): Un contrato de arrendamiento bruto es un acuerdo de alquiler para el uso de la propiedad en el que el inquilino paga una cantidad fija que no cambia como resultado de cambios en los diversos gastos de la propiedad.
Gross national product (GNP) (Terreno Nacional Bruto (PNB)): El precio total de todos los bienes y servicios producidos dentro de un país anualmente.
Gross Rent Multiplier (Multiplicador Bruto de Renta): Un número que, multiplicado por el ingreso bruto de una propiedad, produce una estimación del valor de la propiedad. El multiplicador bruto del alquiler es un cálculo utilizado por profesionales de bienes raíces para determinar cuán rápidamente se puede pagar una propiedad de inversión. Multiplicador Bruto del Alquiler (GRM) = Precio (Propiedad / Precio de compra) ÷ Ingresos Brutos Anuales de Alquiler.
Growing equity mortgage (Hipoteca de capital creciente): Una hipoteca de capital creciente es una hipoteca en la que la tasa de interés permanece igual durante el plazo, pero los pagos aumentan anualmente. Los pagos aumentan para incluir más capital de acuerdo con el cronograma de pagos acordado previamente.
Términos de Real Estate que Comienzan por H
Habendum clause (Cláusula de habendum): La declaración en un contrato que describe los derechos e intereses que se están otorgando.
Heir (Heredero): La persona que heredaría un interés o propiedad cuando el propietario muere sin dejar un testamento.
Highest and Best Use (Uso Más Alto y Mejor): Un término de tasación que significa que el uso que en el momento de una tasación es más probable que produzca el mayor beneficio neto para la tierra y/o edificios durante un período determinado; aquel uso que producirá la mayor cantidad de comodidades o ganancias. Este es el punto de partida para la tasación.
Hip Roof (Tejado a Cuatro Aguas): Un techo con los extremos inclinados, así como los lados.
Home Equity Line of Credit (HELOC) (Línea de Crédito de Capital de Vivienda – HELOC): Una Línea de Crédito de Capital de Vivienda (HELOC) permite a los propietarios obtener efectivo contra el capital acumulado y pagar el préstamo a una tasa de interés variable. Este es un tipo de línea de crédito renovable que ayuda al propietario a establecer crédito de antemano si es necesario, y la garantía es la vivienda.
Home inspection (Inspección de vivienda): Una inspección de vivienda es un examen de la condición de una propiedad inmobiliaria. Esto generalmente se lleva a cabo en relación con la venta de la propiedad.
Homeowner insurance (Seguro de propietario de vivienda): El seguro de propietario de vivienda es un seguro de propiedad que cubre pérdidas y daños. Cubre la casa y los activos individuales en la vivienda. También puede proporcionar cobertura de responsabilidad por accidentes en la vivienda o en la propiedad.
Housing and Community Development Act (Ley de Vivienda y Desarrollo Comunitario): La Ley de Vivienda y Desarrollo Comunitario de 1974 agregó el sexo como una clase protegida en la Ley de Vivienda Justa y financió el desarrollo comunitario para familias de bajos ingresos.
HUD (Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano): El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD) es una agencia gubernamental de los Estados Unidos que se encarga de temas relacionados con vivienda y desarrollo urbano.
Hypothecate (Hipotecar): Pignorar una cosa como garantía sin necesidad de entregarla físicamente.
Términos de Real Estate que Comienzan por I
Income approach (Método de ingresos): El método de ingresos es un proceso utilizado por tasadores para determinar el valor de mercado de una propiedad basado en sus ingresos. El enfoque se basa en el concepto financiero del análisis de flujo de efectivo descontado. Bajo el método de ingresos, el valor actual de la propiedad es el valor presente de los flujos de efectivo futuros que el propietario puede esperar recibir. Uno de los tres métodos del proceso de tasación generalmente aplicado a propiedades de ingresos. Implica un proceso de tres pasos: (1) encontrar ingresos netos anuales, (2) establecer una tasa de capitalización adecuada o «factor de valor presente», y (3) capitalizar los ingresos dividiendo los ingresos netos por la tasa de capitalización.
Independent Contractor (Contratista Independiente): Una persona que presta servicios a otra bajo los términos especificados en un contrato o dentro de un acuerdo verbal. Una persona que actúa en nombre de otro pero que vende resultados finales y cuyos métodos para lograr esos resultados no están sujetos al control de otro.
Injunction (Injunción o Mandato Judicial): Un mandato o orden emitido bajo el sello de un tribunal para detener a una o más partes en una demanda o procedimiento de realizar un acto que se considera inequitativo o injusto en lo que respecta a los derechos de alguna otra parte o partes en la demanda o procedimiento.
Inflation (Inflación): Un aumento en la oferta de dinero y crédito en relación con los bienes disponibles que resulta en precios más altos.
Implied Agency (Agencia Implícita): Agencia que existe como resultado de las acciones de las partes.
Implied contract (Contrato implícito): Un contrato implícito es una obligación legalmente exigible que surge de una o más partes debido a las acciones, conducta o circunstancias de la parte. Tiene el mismo efecto legal que un contrato expreso, un contrato entre dos o más partes que se celebra y se acuerda voluntariamente verbalmente o por escrito. Se presume que existe un contrato implícito pero no requiere confirmación por escrito o verbal. Un acuerdo que no ha sido expresado en palabras, pero se infiere a partir de las acciones de las partes.
Implied grant (Concesión implícita): Las concesiones implícitas se utilizan para crear una servidumbre.
Improvement (Mejora): Una adición o complemento a una propiedad o bienes raíces.
Index lease (Contrato de alquiler indexado): Un contrato de arrendamiento que determina los precios de alquiler evaluando el índice de consumo anual y determinando el precio de alquiler justo.
Inspection contingency (Contingencia de inspección): Si una inspección de vivienda revela problemas, el comprador puede solicitar reparaciones, compensación por el problema o simplemente cancelar la oferta por completo.
Ingress (Ingreso): El derecho de entrar a una propiedad.
Insurance (Seguro): El seguro es un contrato en el que una persona recibe protección legal o reembolso por pérdidas predeterminadas. Un contrato entre la aseguradora y el asegurado.
Intercontinental Exchange London Interbank Offered Rate (LIBOR) (Tasa de Oferta Interbancaria de Londres de Intercontinental Exchange): Una tasa de referencia que algunos de los principales bancos del mundo se cobran entre sí por préstamos a corto plazo.
Interest (Interés): Dinero pagado u adeudado regularmente a una tasa específica.
Interest Rate (Tasa de Interés): El porcentaje de una suma de dinero que se cobra por su uso. El alquiler o cargo pagado por el uso del dinero, expresado como un porcentaje mensual o anual de la suma prestada.
Interim financing (Financiamiento interino): Un préstamo a corto plazo.
Interpleader (Demanda de Interpleadación): Un procedimiento equitativo presentado por un tercero que actúa como custodio, en el que existen reclamantes rivales para el mismo dinero y/o propiedad, y solicita a la corte que determine la disposición de dicha propiedad.
Intestate (Sin Testamento): No haber hecho un testamento antes de fallecer.
Inverse condemnation (Expropiación inversa): El evento en el que el gobierno toma propiedad privada pero no paga compensación o una compensación justa.
Investment (Inversión): Una inversión es la adquisición legal de algo que no se consume hoy pero lo será en el futuro para generar ganancias.
Involuntary alienation (Enajenación involuntaria): La enajenación involuntaria ocurre cuando se transfiere la propiedad sin el consentimiento del propietario.
Involuntary liens (Gravámenes involuntarios): Los gravámenes involuntarios no son creados por el propietario. Es un reclamo impuesto contra una propiedad sin el consentimiento de su propietario. Un gravamen impuesto contra una propiedad sin el consentimiento del propietario (por ejemplo, impuestos, evaluaciones especiales, gravámenes fiscales federales sobre el ingreso, etc.).
Términos de Real Estate que Comienzan por J
Joint tenancy (Tenencia conjunta): Cuando una propiedad es propiedad de inquilinos conjuntos, el interés de un propietario fallecido se transfiere automáticamente a los propietarios sobrevivientes restantes. Propiedad indivisa de un interés en una propiedad por dos o más personas, cada una de las cuales tiene derecho a una parte igual en el interés y el derecho de supervivencia, es decir, el derecho a compartir igualmente con otros copropietarios sobrevivientes en el interés de un copropietario fallecido.
Judgment Lien (Gravamen de Sentencia): Un reclamo legal sobre todos los bienes de un deudor con sentencia, lo que permite al acreedor con sentencia vender la propiedad para el pago del monto de la sentencia.
Jumbo loan (Préstamo jumbo): Un préstamo jumbo es una hipoteca que excede los límites establecidos por Fannie Mae y Freddie Mac. Este tipo de préstamo no está garantizado, examinado ni adquirido por Fannie Mae o Freddie Mac, ya que supera los límites establecidos por estas organizaciones. Dado que supera los límites de endeudamiento de estas organizaciones, también se conoce como un préstamo no conforme.
Términos de Real Estate que Comienzan por K
Kickback (Comisión ilegal): Un soborno es cuando un agente de bienes raíces recibe beneficios financieros o artículos de valor por referir clientes a un negocio o servicio. Esta práctica se llama soborno porque devuelve parte de las ganancias obtenidas de las referencias al agente que los ayudó a obtenerlas.